雙文庭,男,1967年1月生,湖北天門(mén)人,武漢科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)教授、副院長(zhǎng)、碩士研究生導(dǎo)師,美國(guó)佛羅里達(dá)大學(xué)訪問(wèn)學(xué)者,湖北省高等教育學(xué)會(huì)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)專業(yè)委員會(huì)常務(wù)理事,中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)會(huì)員。
1990年本科畢業(yè)于華中師范大學(xué)英語(yǔ)系英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位。1998年于華中師范大學(xué)英語(yǔ)系獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位。自2011年9月在職于武漢大學(xué)語(yǔ)言與信息研究中心攻讀語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)方向博士學(xué)位。
2007年12月至2008年12月,受國(guó)家留學(xué)基金委公派,于美國(guó)佛羅里達(dá)大學(xué)(University of
Florida)訪問(wèn)研修語(yǔ)義學(xué)。
長(zhǎng)期從事大學(xué)英語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)義學(xué)的教學(xué)與研究,主持省級(jí)科研項(xiàng)目3項(xiàng),獲湖北省翻譯工作者協(xié)會(huì)翻譯成果一等獎(jiǎng)、二等獎(jiǎng)、三等獎(jiǎng)各一項(xiàng)。
主要學(xué)術(shù)論文:
[1]雙文庭等. 基于事件結(jié)構(gòu)的英語(yǔ)意動(dòng)構(gòu)式研究[J]. 外語(yǔ)教學(xué), 2016(5): 20-24.
[2]雙文庭. 論大學(xué)英語(yǔ)詞族教學(xué)的三個(gè)層面[J]. 中國(guó)大學(xué)教學(xué), 2016(7): 57-62, 83
[3]雙文庭. 英漢多項(xiàng)狀語(yǔ)并置語(yǔ)序差異的認(rèn)知闡釋——以工具、地點(diǎn)、頻度和時(shí)間狀語(yǔ)為例[J]. 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), 2016(5):
24-27.
[4]雙文庭等. 基于論元結(jié)構(gòu)和論元角色的英語(yǔ)-(a)tion型后綴動(dòng)詞名物詞具體義研究[J]. 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), 2015(3):
9-14.
[5]雙文庭等. 基于語(yǔ)義角色的英語(yǔ)V+able型形容詞的語(yǔ)義指向探索[J]. 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào), 2013(6): 24-27.
[6]雙文庭等. 學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作中名詞化的運(yùn)用策略探討[J], 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與研究,2013(2)
[7]雙文庭等. 從語(yǔ)法賓語(yǔ)的題元角色看英語(yǔ)某些同義動(dòng)詞的差異[J], 長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)2013(12)
[8]雙文庭等. 語(yǔ)義標(biāo)記驅(qū)動(dòng)的英語(yǔ)動(dòng)詞wear及物用法的多義性研究[J], 長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2013(3)
[9]雙文庭. 基于語(yǔ)義框架的“動(dòng)詞語(yǔ)+的”結(jié)構(gòu)指人時(shí)的對(duì)立歧義條件探討[J], 國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)報(bào),2013(2)
[10]雙文庭. 題元角色理解與英語(yǔ)動(dòng)詞一詞多義的認(rèn)知與教學(xué)[J]. 武漢科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(3).
[11]雙文庭. 關(guān)于英語(yǔ)一詞多義對(duì)聯(lián)教學(xué)法的構(gòu)想[J]. 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2011(1)
[12]雙文庭. 論英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的合成語(yǔ)境[J]. 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),2010(6)
[13]雙文庭. 大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的目的及門(mén)徑[J],英語(yǔ)知識(shí),2009(9).
[14]雙文庭. 論語(yǔ)篇隱喻在政論文中的作用[J],中國(guó)科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2008(31).
[15]雙文庭. 英語(yǔ)意合的語(yǔ)體學(xué)闡釋[J]. 中美英語(yǔ)教學(xué),2007(3)
[16]雙文庭. 英語(yǔ)中表示“假的”同義詞辨析[J],英語(yǔ)知識(shí),2006(3).
[17]雙文庭. 形合與英語(yǔ)從屬結(jié)構(gòu)的構(gòu)建—漢語(yǔ)某些并列結(jié)構(gòu)的英譯及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J]. 國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2005(3):1-5.
[18]雙文庭. On the Method of Semantic Classification in the teaching of English
Vocabulary. In A Collection of Papers from the 1st International Annual
Conference of IATEFL China. IATEFL China, 2004.
[19]雙文庭. 游離于主句之外的從句[J],英語(yǔ)通(雙語(yǔ)有聲版),2004(6).
[20]雙文庭. 英語(yǔ)新容詞作定語(yǔ)漢譯時(shí)的若干技巧探討[J],英語(yǔ)知識(shí),2004(7).
[21]雙文庭. 論大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)法的教學(xué)目的及其實(shí)現(xiàn)手段[J],高師英語(yǔ)教學(xué)與研究,2003(4).
[22]雙文庭. rate, ratio, proportion辨析[J],大學(xué)英語(yǔ),2003(12).
[23]雙文庭. 英諺漢譯中的“韻律”[J],大學(xué)英語(yǔ),2003(7).
[24]雙文庭. 大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)寫(xiě)作的典型段落模式探討[J],大學(xué)英語(yǔ),2003(3).
[25]雙文庭. Not在句中的位置探微[J],英語(yǔ)知識(shí)2003(7).
[26]雙文庭. What, Me? Showing Off?一文賞析[J],英語(yǔ)知識(shí),2003(3).
[27]雙文庭. 當(dāng)代英語(yǔ)中較古的英語(yǔ)成分[J],英語(yǔ)知識(shí),2002(3).
[28]雙文庭. 從語(yǔ)篇的角度看英語(yǔ)中的某些語(yǔ)法現(xiàn)象[J],福建外語(yǔ),2002(1).
[29]雙文庭. It’s Radio一文的修辭手段[J],英語(yǔ)學(xué)習(xí),2002(12).
[30]雙文庭. 英語(yǔ)揭示語(yǔ)的語(yǔ)法特征初探[J],英語(yǔ)通(雙語(yǔ)有聲版)2002(11).
[31]雙文庭. 英語(yǔ)口語(yǔ)中的“很”[J],大學(xué)英語(yǔ),2001(8).
[32]雙文庭. 英語(yǔ)中表示“請(qǐng)”的三詞探微[J],英語(yǔ)知識(shí),2001(9).
[33]雙文庭. 含有被動(dòng)意義的不及物動(dòng)詞[J],大學(xué)英語(yǔ),2001(7).
[34]雙文庭. of與off辨微[J],大學(xué)英語(yǔ)2000(8).
[35]雙文庭. 信息結(jié)構(gòu)與英語(yǔ)句子的粘著性[J], 大學(xué)英語(yǔ)2000(6).
[36]雙文庭. 大學(xué)英語(yǔ)精讀第三冊(cè)第三單元課文修辭格詳解[J],大學(xué)英語(yǔ)2000(3).
[37]雙文庭. 英語(yǔ)中的連詞疊用與連詞省略[J],華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)版)1999年專輯.
[38]雙文庭. 英語(yǔ)中的連詞疊用與連詞省略[J],華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)版)1999年專輯.
[39]雙文庭. 英漢兩語(yǔ)的接觸[A]. 贛魯鄂豫皖大學(xué)外語(yǔ)論文集:教學(xué)與研究[C]. 南昌:江西高校出版社,1998.
[40]雙文庭. be + long + doing結(jié)構(gòu)小議[J],大學(xué)英語(yǔ)1997(5).
[41]雙文庭. 代詞的特殊指代[J],英語(yǔ)輔導(dǎo)1997(3).
[42]雙文庭. 逗號(hào)容易被忽略的幾點(diǎn)用法[J] ,英語(yǔ)輔導(dǎo)1997(2).
[43]雙文庭. A Day’s Wait的語(yǔ)篇分析[J],華中師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)版)1996年專輯.
[44]雙文庭. 具有主觀意義與客觀意義的形容詞[J],英語(yǔ)輔導(dǎo)1996(5).
[45]雙文庭. Jim Thorpe 一文的寫(xiě)作技巧[J],大學(xué)英語(yǔ)1995(8).
[46]雙文庭. 大學(xué)生要注意語(yǔ)言美[J],學(xué)校思想教育,1995(4).
主要研究課題
[1] 基于句法論元的英語(yǔ)動(dòng)詞名物化詞語(yǔ)的語(yǔ)義所指研究(編號(hào)15D006),2015年湖北省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(重點(diǎn)項(xiàng)目)。
[2]題元角色理論與英語(yǔ)動(dòng)詞一詞多義的認(rèn)知研究(編號(hào)2011jyte127),2011年度湖北省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(重點(diǎn)項(xiàng)目)。
[3]大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的“合成語(yǔ)境”研究(編號(hào)20060460),2006年度湖北省高等學(xué)校教學(xué)研究項(xiàng)目(大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革專項(xiàng))。
[4]中美大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作風(fēng)格對(duì)比研究,2008年國(guó)家留學(xué)基金委公派赴美訪學(xué)研究課題。
[5]武漢科技大學(xué)校級(jí)研究生教學(xué)研究項(xiàng)目(題目:基于學(xué)術(shù)交流能力培養(yǎng)的學(xué)術(shù)型研究生公共英語(yǔ)課程教改研究,編號(hào)Yjg201303),2013年。
[6]從英漢語(yǔ)差異看大學(xué)生英語(yǔ)作文中的語(yǔ)用失誤的根源,2003年武漢科技大學(xué)校級(jí)教學(xué)研究項(xiàng)目。